No exact translation found for وصلة مواءمة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic وصلة مواءمة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La coordination et la coopération entre les organisations internationales compétentes sont essentielles pour l'harmonisation et l'unification du droit commercial international.
    ثم أكد على الأهمية الفائقة للتنسيق والتعاون فيما بين المنظمات الدولية ذات الصلة من أجل مواءمة وتوحيد القانون التجاري الدولي.
  • 14) Le Comité reste préoccupé par les nombreuses allégations de torture et de mauvais traitements à l'égard de personnes en détention et par le fait que les fonctionnaires coupables de ces actes ne voient, en général, que leur responsabilité disciplinaire engagée pour autant qu'il y ait une sanction.
    الدولة الطرف مدعوة إلى استعراض الأحكام ذات الصلة من تشريعها لتحقيق المواءمة الكاملة بينها وبين المادة 4 من العهد.
  • Il a été également dit que l'inclusion de ces mots obligerait les parties à se plonger dans les détails des lois applicables et irait à l'encontre des objectifs d'harmonisation du Règlement.
    وقيل كذلك إن هذه العبارة من شأنها أن تلزم الأطراف بالغوص في تفاصيل القوانين الواجبة التطبيق ذات الصلة وأن تناقض أهداف مواءمة القواعد.
  • Certains de ces pays ont élaboré leur PAN et pris plusieurs mesures pertinentes pour aligner leur législation nationale sur les lois et règlements de l'UE en matière d'environnement, conformément à la Politique agricole commune de la Communauté européenne.
    فبعض البلدان الأطراف في أوروبا الوسطى والشرقية وضعت برامج العمل الوطنية الخاصة بها واضطلعت بعدد من التدابير ذات الصلة من أجل مواءمة تشريعاتها الوطنية مع قوانين الاتحاد الأوروبي وتشريعاته في المجال البيئي وفقاً للسياسة الزراعية المشتركة للجماعة الأوروبية.
  • Prie également l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime d'œuvrer, de concert avec d'autres organismes des Nations Unies concernés, à l'harmonisation et à la normalisation de ces pratiques de prévention et de traitement et des indicateurs de leur succès, que toutes les parties prenantes pourraient prendre en considération lorsqu'elles élaborent des mesures de lutte adaptées aux différentes situations locales;
    تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعمل مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة على مواءمة وتوحيد معايير ممارسات الوقاية والعلاج تلك ومؤشرات نجاحها، التي يمكن أن تنظر فيها جميع الجهات ذات المصلحة لدى وضع استجابات لمختلف الأوضاع المحلية؛
  • À l'heure actuelle, par exemple, il n'existe aucun lien ni aucune harmonisation entre le Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce pour les pays moins avancés, les bilans communs de pays et les PNUAD, bien que le Cadre intégré soit harmonisé avec les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et bénéficie du concours non seulement de la CNUCED et du Centre du commerce international, mais aussi du PNUD, du FMI, de la Banque mondiale et de l'Organisation mondiale du commerce.
    لا توجد في هذه المرحلة، على سبيل المثال، صلة أو مواءمة بين الإطار المتكامل لمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة وعمليات التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، مع أن هذا الإطار المتكامل متوائم مع ورقة استراتيجية الحد من الفقر ولا يشمل مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية والتجارة (الأونكتاد) ومركز التجارة الدولي فحسب، إنما أيضا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
  • ii) Gestion des ressources humaines : assistance à l'administration de la CNUCED s'agissant des politiques et pratiques de gestion du personnel, des mesures à prendre pour appliquer les résolutions de l'Assemblée générale et les directives du Bureau de la gestion des ressources humaines, ainsi que des nouvelles orientations et de l'adaptation des politiques et pratiques existantes; aide à l'administration concernant les relations entre le personnel et l'administration, notamment les échanges avec les organes représentant le personnel; administration, sécurité et bien-être du personnel, suivi du comportement professionnel, formation et perfectionnement du personnel, et cessation de service des fonctionnaires dont le statut est régi par les séries 100, 200 et 300 du Règlement du personnel; recrutement et administration des consultants, vacataires et stagiaires; recrutement, administration et reclassement du personnel recruté au titre de projets; gestion des postes vacants, recrutement, affectation et promotion du personnel recruté au titre des séries 100 et 300 du Règlement du personnel;
    '2` إدارة الموارد البشرية: تقديم المساعدة إلى الإدارة بشأن سياسات وممارسات إدارة شؤون الموظفين، والتدابير المناسبة لتنفيذ قرارات الجمعية العامة وتوجيهات مكتب إدارة الموارد البشرية ذات الصلة، ووضع نُهج جديدة ومواءمة السياسات والممارسات الحالية؛ تقديم المساعدة إلى الإدارة بشأن العلاقات بين الموظفين والإدارة، بما في ذلك التفاعل مع هيئات ممثلي الموظفين؛ إدارة شؤون الموظفين، وأمن الموظفين ورفاههم، وإدارة الأداء، وتنمية قدرات الموظفين وتدريبهم، وانتهاء خدمة الموظفين في إطار المجموعات 100 و 200 و 300 من النظام الإداري للموظفين؛ التعيين وتقديم الخدمات إلى الاستشاريين وفرادى المتعاقدين والمتدربين داخليا؛ التعيين وتقديم الخدمات، وإعادة تصنيف وظائف موظفي المشاريع؛ إدارة الشواغر، تعيين وتنسيب وترقية الموظفين في إطار المجموعتين 100 و 300 من النظام الإداري للموظفين؛
  • ii) Gestion des ressources humaines : assistance à l'administration de la CNUCED s'agissant des politiques et pratiques de gestion du personnel, des mesures à prendre pour appliquer les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et les directives du Bureau de la gestion des ressources humaines, ainsi que des nouvelles orientations et de l'adaptation des politiques et pratiques existantes; administration, sécurité et bien-être du personnel, suivi du comportement professionnel, formation et perfectionnement du personnel, et cessation de service des fonctionnaires dont le statut est régi par les séries 100, 200 et 300 du Règlement du personnel; gestion des relations entre le personnel et l'administration, notamment représentation de l'administration de la CNUCED lors des consultations avec les organes représentant le personnel sur les questions relatives au personnel et les questions connexes; gestion des postes vacants, recrutement, affectation et promotion du personnel recruté au titre des séries 100 et 300 du Règlement du personnel; recrutement, administration et reclassement du personnel recruté au titre de projets et de consultants, vacataires et stagiaires;
    '2` إدارة الموارد البشرية: تقديم المساعدة إلى إدارة الأونكتاد بشأن سياسات وممارسات إدارة شؤون الموظفين، وبشأن التدابير المناسبة لتنفيذ قرارات الجمعية العامة وتوجيهات مكتب إدارة الموارد البشرية ذات الصلة، وبشأن النُهج الجديدة ومواءمة السياسات والممارسات الحالية؛ وإدارة شؤون الموظفين، وأمن الموظفين ورفاههم، وإدارة الأداء، وتنمية قدرات الموظفين وتدريبهم، وانتهاء خدمة الموظفين في إطار المجموعات 100 و 200 و 300 من النظام الإداري للموظفين، وتمثيل إدارة الأونكتاد في مجال العلاقات بين الإدارة والموظفين، من قبيل إجراء مناقشات مع هيئات تمثيل الموظفين المتعلقة بشؤون الموظفين والمسائل ذات الصلة؛ إدارة الشواغر، تعيين وتنسيب وترقية الموظفين في إطار المجموعتين 100 و 300 من النظام الإداري للموظفين؛ والتعيين وتوفير الخدمات، وإعادة تصنيف وظائف موظفي المشاريع والاستشاريين وفرادى المتعهدين والمتدربين الداخليين؛